Skip to main content
News

Legal English – Peter’s Pills – Lesson 62 – Legal Timelines



Legal Timelines

Transcript:

Hello!
In law precision in terminology is vital to prevent misinterpretations. Today we look some frequently used legal terms relating to time constraints (restrizioni temporali).

Statute of Limitations (prescrizione):

Statute of Limitations is a law which establishes the maximum time frame (periodo di tempo) within which a legal action can be initiated for a specific type of case. After this period old claims (rivendicazioni/cause) cannot be brought.

Term (termine):

This means the duration or period for which an agreement remains effective. Here is an example of the term of the contract:
The Agreement shall commence on [date | the date of this Agreement], and continue for a period of [2] years and thereafter terminate.

Deadline (scadenza):

Deadline is the latest time or date by which something should be completed, but deadlines are not usually related to statues (leggi). They are imposed by people, events, institutions, etc.

Time Limit (vincolo temporale):

This is a very general expression and can be used in most situations, even as a substitute for Statute of Limitations and Deadlines, but not for the Term of a contract.

So we can say that “Statute of Limitations” is a time limit that comes from a law which sets the maximum time for commencing legal actions, while “Term” relates to contractual provisions. Deadline” specifies time-sensitive tasks, and ‘time limit’ encompasses various temporal constraints.

Thank you very much, and see you next time for more Peter’s Pills to improve yourlegal English.
———

See how a “statue of limitations” memo is drafted here: “Statute Of Limitations

Legal English – Sommario delle Lezioni


Legal English – Peter’s Pills – Lesson 62 – Legal Timelines
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 61 – Liens
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 60 – Test your Legal English
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 59 – Appurtenent vs In gross
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 58 – Building societies and Banks
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 57 – Valid, void and voidable contracts
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 56 – Rescission
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 55 – Golden expressions
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 54 – Pre-emption right vs Right of first refusal
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 53 – What do we mean by “agent” of a company?
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 52 – Voting at a meeting
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 51 – Contracts vs Deeds
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 50 – Executive and Non-Executive Directors
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 49 – Transfer of shares vs transmission of shares
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 48 – They, them, their for singular nouns
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 47 – Jointly and severally
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 46 – Invoice words
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 45 – Quotation
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 44 – Gazumping and Gazundering
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 43 – English words that the English do not understand
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 42 – Easement vs Profit à prendre
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 41 -er, -or and -ee names
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 40 – The Objects Clause
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 39 – When is Latin hot, and when is it not?
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 38 – Default
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 37 – Company Agent
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 36 – Injunction (false freind)
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 35 – Mortgage
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 34 – Freehold, Leasehold and Commonhold estates
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 33 – Transferor, Transferee and Transmittee
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 32 – Tax evasion, tax mitigation and tax avoidance
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 31 – Numbers
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 30 – Ordinary resolutions vs special resolutions
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 29 – AGM vs EGM
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 28 – A going concern
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 27 – Collocations: Violate, breach, break, disobey and infringe
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 26 – Company meeting words
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 25 – Mortgagor vs Mortgagee
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 24 – Fixed charges vs Floating charges
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 23 – Doctrine
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 22 – Construe
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 21 – Sign vs Execute
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 20 – The closing statement
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 19 – Writing Business Emails
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 18 – Limited companies
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 17 – Annual Accounts
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 16 – Meetings
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 15 – Attorney-at-law vs Attorney-in-fact
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 14 – Here and there compounds
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 13 – Subject Matter
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 12 – The clear days rule
Legal English – Peter’s Pills – Lesson 11 – Shareholder, Member or Holder of shares?
Legal English: Peter’s Pills – Lesson 10 – Competition Law
Legal English: Peter’s Pills – Lesson 9 – Lasting Power of Attorney
Legal English: Peter’s Pills – Lesson 8 – Guardianship
Legal English: Peter’s Pills – Lesson 7 – Damage vs Damages
Legal English: Peter’s Pills – Lesson 6 – Legal Doublets
Legal English: Peter’s Pills – Lesson 5 – Escrow
Legal English: Peter’s Pills – Lesson 4 – Memorandum of Association vs Articles of Association
Legal English: Peter’s Pills – Lesson 3 – Sign legibly

L’articolo Legal English – Peter’s Pills – Lesson 62 – Legal Timelines sembra essere il primo su Federnotizie.